&nthologie des expressions de Provence
Grâce à Pagnol et Giono, tout le monde comprend les exclamations provençales :" peuchère, fan de lune, fan des pieds , fan de chichourle, facho de .. "; ces expressions sont d'un usage fréquent en Languedoc également.
Le sens de certains termes méridionnaux diffère sensiblement de celui du français général ; c'est ainsi que l'adjectif brave n'a aucun rapprt avec le courage ( la"bravitude " !) mais est synonyme de serviable ,complaisant, peu sévère , docile , obéissant ,très fort ,très long, très grand , beaucoup de... selon le contexte. Ma pauvre tante pouvait être très fortunée ,mais elle est défunte. Si on dit " il est bien fatigué " c'est qu'il est à l'article de la mort Une grosse travailleuse , même très mince ,travaille beaucoup .
Les expressions provençales si réalistes sont pourtant teintées d'exagération comme :"rire à se faire péter l'embouligue ( le nombril)" = mdr ou ptdr( un peu excessifs aussi !!!); A Marseille ,on dit d' un homme maigre :"on voit la Bonne Mère à travers ". L'exagération est parfois poussée jusqu'à l' absurde , l'antiphrase: quelqu'un de terne " brille comme un estron dans une lanterne ", " on aurait le temps de tuer un âne à coups de figues ", " il a le coeur sur la main mais le poignet coupé ".La connotation est nettement moqueuse .
En revanche un couillon est moins vulgaire , plus usité qu'ailleurs,pas pejoratif du tout , empreint de tendresse même,jamais blessant :"attention couillon ,tu vas te faire mal !" c'est de la pudeur ,un moyen de dissimuler l'affection envahissante.
JC Bouvier et C Martel se sont penchés sur le provençal ,mais j'ai une tendresse toute particulière pour le mot gardois "dévarié " , difficile à traduire en français général mais assez proche de "surbooké" ( petit clin d'oeil à ma fifille ...) et pour les toulousianismes " espanter , rouméguer , répotéguer " inconnus en Provence